Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2013/12/03#Thema 1]]
oder als Weblink zur Verlinkung außerhalb der Wikipedia
Das ist das Pendant zu "rien ne va plus". Siehe Roulette#Der_Spielablauf (wo "Faites vos jeux" so übersetzt wird, wie Faites votre jeu bei google translate – kann da mal ein Franzos drüberschauen, beim Artikel?). -- Ian Dury Hit me16:11, 3. Dez. 2013 (CET)
Naja, votre jeu = Euer Spiel, Eure Wette, votre jeux = Eure Spiele, Eure Wetten kann, wenn man nicht krampfhaft buchstaeblich, sondern sinngemaess in den typischen Sprachgebrauch uebersetzt, durchaus zum gleichen Resultat fuehren. Beim Plural wird eben auf mehrere Einzeleinsaetze abgestellt, beim Singular darauf, dass man eine gemeinsame Runde spielt oder auch darauf, dass jeder fuer sich eine einzelne Einsatzrunde spielt. -- 160.62.10.1302:21, 4. Dez. 2013 (CET)