Diskussion:Quickton

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 2003:EC:F15:400:D402:5510:CAD0:B4E6 in Abschnitt Fließton
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Küsten

[Quelltext bearbeiten]

Bitte prüfen, ob das mit den skandinavischen Küsten stimmt .. --ReiKi 11:54, 31. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Bergrutsch 2020 in Ask mit Quickton. Helium4 (Diskussion) 13:03, 3. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Ton

[Quelltext bearbeiten]

ist eine Begriffklärungsseite; es kommen Ton (Bodenart) oder Tonminerale in Betracht. Klärung erbeten.--Blaufisch 18:24, 9. Mär. 2008 (CET)

Gute Anregung. Helium4 (Diskussion) 13:04, 3. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Fließton

[Quelltext bearbeiten]

In Deutschland ist auch der Begriff "Fließton" üblich. Man sollte ihn im Artikel zumindest erwähnen. Quellen: https://www.springerprofessional.de/fliesston-m/11442778, https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Flie%C3%9Fton, https://d-nb.info/1148793615/34, https://core.ac.uk/download/pdf/300328625.pdf, https://egqsj.copernicus.org/articles/egqsj-volume43.pdf, https://allgemeinebauzeitung.de/abz/tunnel-sicher-abgedichtet-empfindlicher-fliesston-war-herausforderung-6724.html.

Eigentlich halte ich "Quickton" für einen Übersetzungsfehler von jemandem, der nicht wusste, dass das englische "quick" auch "fließen" bedeuten kann und es dann lieber unübersetzt gelassen hat (vermutlich ähnlich, wie aus "quicksilver" das merkwürdige "Quecksilber" geworden ist). Laut Google steht es aber 70.000:27.000 für Quickton; also müssen wir es wohl bei dem Lemma belassen, außer Geologiekundige könnten etwas dazu sagen. --Gerd-HH (Diskussion) 17:02, 1. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Quecksilber ist keine schiefgelaufene Übersetzung sondern queck kommt schon im Germanischen und Althochdeutschen vor, ist also eine Parallelentwicklung im Deutschen und im Englischen. 2003:EC:F15:400:D402:5510:CAD0:B4E6 00:44, 4. Jan. 2021 (CET)Beantworten