Diskussion:Nashornvogel-Keule

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Tom in Abschnitt überarbeiten+
Zur Navigation springen Zur Suche springen

überarbeiten+

[Quelltext bearbeiten]

Die Beschreibung ist stark an eine Einzelstück angelehnt, aber solche Keulen scheinen typisch für die Region zu sein. Der Artikel sollte genereller beschrieben werden.--Avron 10:02, 15. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Einige Kilometer weiter nördlich wurde eine andere Vogelart (Bestimmung noch nicht gefunden) auf diesen Keulen dargestellt (runder Oberkopf), sie zeichnen sich durch den Schnabel als Spitze als Schnabelkeulen und durch die Gesamtform als Vogelkopfkeulen aus. Nashornvogelkeule besagt zwar diese nachweisbare Ausprägung, reicht mir aber nicht als eigenständige Waffenart/-gattung/-Untergruppe. Natürlich sind diese Formen in irgendeiner Art typisch, aber solange ich die einheimischen Bezeichnungen oder die in der Literatur verwendeten Namen nicht kenne, reichen mir Beschreibungen aus Museen wie "hornbill club" nicht. MW hatten sie gereicht. Das ist aber ein anderer Ansatz.
Der Einleitungssatz lautet:
Die Nashornvogel-Keule (engl. Hornbill-Club, franz. Bec d'oiseau) ist eine Schlagwaffe der Einwohner von Melanesien.
Melanesien? Die Beispiele zeigen Exemplare aus Neukaledonien, so dass mir ein Typus "Neukaledonische Vogelkopfkeule" einfallen würde, wo unterscheidet sich das aber von den Keulen in anderen Gebieten (Nashornvögel sind weit verbreitet)? Allgemeiner formuliert:
"Die Nashornvogelkeule ist eine den Nashornvögeln nachempfundene Vogelkopfkeule und einhändig geführte Schlagwaffe, die insbesondere auf Neukaledonien als Variation der Schnabelkeule zu finden ist. Auch andere Vogelarten mit ausgeprägtem Schnabel dienten als Vorbild." - aber das ist immer noch TF. Heute, aber klingt nicht schlecht. --Emeritus 04:18, 26. Dez. 2011 (CET)Beantworten
so sieht er aus, der Nashornvogel
Hm zur TF braucht man auch eine erkennbare Theorie - hier also das der Name frei erfunden ist? Mir scheint es eine Übersetzung von „Hornbill-headed club (1887.1.709) New CaledoniaNew CaledoniaHornbill-headed club from New Caledonia, Oceania.“ aus einer der umseitig genannten Quellen vom Pitt Rivers Museum zu sein. Wenn ich dem Googletranslator das übergebe kommt „Hornbill-Kopf-Club“ oder „Hornbill leitete den Verein“ dabei raus. Der Übersetzer DeepL schlägt vor: „Hornvogel-Klub + Alternativen: Hornvogel-Keule, Hornvogel-Knüppel, Hornvogel-Keulen“ . Tja hm so verkehrt (scheint mir) kann die Übersetzung zur Lemmawahl für den umseitigen Artikel nicht sein. Grüße --Tom (Diskussion) 10:11, 5. Mai 2018 (CEST)Beantworten