Diskussion:Katholische Universität Löwen (1835–1968)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Begriffsklärung

[Quelltext bearbeiten]

Diese Seite wurde als Begriffsklärung neu angelegt. Damit wird das Ergebnis einer Diskussion umgesetzt, die hier nachzulesen ist. --SCPS 18:40, 5. Jul 2006 (CEST)

Hallo SCPS. Ich habe an beiden Unis in Frage studiert, bin des Niederlandischen und des Deutschen mächtig und bin Belgier. Laut dieser Qualitäten ;-) möchte ich dazu Beitragen dem Thema so korrekt wie möglich im Sinne der Algemeinheit zu dienen.
'ne Bemerkungen zu dieser Seite: "Katholische Universität Löwen ist die deutsche Übersetzung des Namens einer belgischen Universität,..." ist nicht 100% korrekt, wenn man "Katholische Universität Löwen" als deutsche Übersetzung für die K.U.Leuven (offizielle Abkürzung) und die UCL betrachtet (und dem stimme ich bei!)
Wenn man heute als Referenz nimmt, sollte es lauten:
"Katholische Universität Löwen ist die deutsche Übersetzung des Namens zweier belgischer Universitäten,
* die niederländischsprachige Katholieke Universiteit Leuven in Löwen (ndl. Leuven, frz. Louvain)
* die französischsprachige Université Catholique de Louvain in Neulöwen (frz. Louvain-la-Neuve)
Beide Universitäten entstanden 1968 im Zuge des flämisch-wallonischen Konflikts aus der Teilung der vor 1968 einzigen Katholische Universität Löwen."
Ich habe dies mal gleich so angepasst.
Im deutschprachigen Teil Belgiens spricht man von Neu-Löwen...
Dein Artikel über die gemeinsame Geschichte könnte hier auch reinpassen, z.B. durch einen Verweis am ende des Artikels:
Beide Universitäten entstanden 1968 im Zuge des flämisch-wallonischen Konflikts aus der Teilung der vor 1968 einzigen Katholische Universität Löwen, siehe Geschichte der Katholische Universität Löwen
--Knoppen 20:57, 2. Okt 2006 (CEST)
Volle Zustimmung. Eigentlich gehören solche Hinweise auch überhaupt nicht in eine BKL, heir sollte man aber eine Ausnahme machen, insbesondere, da Artikel über Personen, die vor der Teilung in Löwen studiert haben, meist auf diese Seite verlinkt sind – es wäre mE willkürlich, sie auf eine von beiden heutigen Unis zu verlinken. (In anderen WPs wird dies teilweise anders gehandhabt, im romanischen Sprachraum wird nach meiner Beobachtung meist die UCL bevorzugt, im germanischen die K.U.Leuven. Ich denke aber, wir sollten da neutral bleiben.) Der eigene Artikel über die Geschichte der Löwener Uni vor 1968 würde dieses Problem in der Tat lösen und sollte auch in die BKL rein, bislang existiert er aber leider nur als Baustelle (Mitarbeit willkommen!).
Was die Bezeichnung „Neu-Löwen“ betrifft, schau mal hier. Wir verwenden den französischen Namen, da die Übersetzung im deutschen Sprachraum als ganzem (bislang?) kaum gebräuchlich ist. --SCPS 21:11, 2. Okt 2006 (CEST)
OK bzgl. „Neu-Löwen“. Der Kunde ist König und die wenigsten Kunden sind Deutschsprachige Belgier... --Knoppen 21:21, 2. Okt 2006 (CEST)